Beings

どうしようかな

【AliExpress】服を買う時失敗しない方法と例文! 英語で納得いくまでチャットして買った話

 

 

 

アジアンサイズはEuro/USより1~3小さい

 

それを十分考慮した上で自分でサイズを選んで購入しても、届いたサイズが合わず

WTF?! Do something!!!

となる心配が、特に海外通販の場合はあるだろう

 

そうならない為にも、購入前にセーラーに質問してみよう

 

キーワードは

  • HEIGHT(身長)
  • WEIGHT(体重)
  • SHOULDER(肩幅)
  • CHEST(胸囲)
  • SLEEVE(袖)
  • LENGTH(丈)
  • WAIST(ウエスト)
  • HIP(ケツ周り)

聞かれていないくても判断材料になり得る上記項目は盛り込んでおこう

ヌードサイズかどうかなども測り方は品物によるが、どう測ったのか載せておけばおk

 

ちなみに今回の場合は自分でサイズを選んで購入した後にセーラー側からチャットで

 

YOUの採寸おせーてくれYO! チミの選んだサイズが本当にそのワガママボデーに合うか見てやるZE★! 写真も付けてくれりゃ尚アドバイスし易いと思われ!

 

といった英文が送られてきたのでお願いしてみた

ちなみに今回注文したのは、AliExpressで買い物するにしては自分史上最高額のそこそこのお値段のするMサイズのテーラードジャケットである

 

 


  

 

<例文と実際のやり取り>

 

自分

Thank you for the message.

There are my size.

 

HEIGHT ●cm

WEIGHT ●kg(nude)

 

(WEARED SIZE on this photo)

SHOULDER ●cm

CHEST ●cm

WAIST ●cm

 

Please use for reference.

Regards.

※服着た写真もセットで送ると互いに伝わり易い

 

相手 

Thanks for your reply.

We guess L will be fit.

M maybe small. 

普段はS、行ってもMまでなのだが大丈夫だろうか笑

 

自分

L will be slim fit?

I'm worried about LENGTH and SLEEVE will be bigger than me.

心配な点はちゃんと言っておく

 

相手 

M will be short in sleeve.

We think L is better than M.

L推し 

 

自分

OK! I choose L size.

Thank you for your advice!

そこまで言うなら信じてLに変更!

 

 

で、届いたジャケットはぴったりフィット!

気にしていた袖や丈の長さも希望通りだった

 

 


 

 

新作若しくはどんどん売りたい品の場合は購入後でもセーラー側からチャットが送られてくる事が多い

もちろん購入前にセーラーに質問した方が間違いはないだろう

 

「サイズ感が分からない」「試着できない 」というのは、間違いなくネットで服を買う際の障害のひとつであるが、それは売る側も同じだし、況してやお互い国も違うのである

遠慮せずどんどん質問すると良いが、今回は購入済み&それなりの値段&新作だったからここまで対応してくれただけで、買う前だったり安物だったり、セーラーによっては塩対応になっていたかも・・・?

 

Re:Re:

Re:Re:

  • provided courtesy of iTunes